The Loy Krathong or Floating Lanterns Festival takes place on the night of the full moon in the
twelfth lunar month, which is usually in mid - November as this year of 2010 is on Sunday,
November 21, 2010 the same date as our Fortress / Samutprakarn FC will play the sixth match
as home team against Hornbill / Chinat FC at Customs Sport Center / Home of Prakarn.
A "Krathong" is a little ship, made from banana leaves, and "Loy" is "To float".
So, "Loy Krathong" means "To float" little ships made from banana leaves". And, during
the evening of the festival, people all over Thailand do just that! We light candels and joss - sticks
(incense), put them in their ships, and lauch their Krathongs on a nearby river. We believe the
little boats carry all their bad luck away. The ships themselves are an offering to the water
goddess.
Another important part of the festival is the "Nopamas Beauty Queen Contest". Nopamas was
a legendary beautiful woman of the 13th century who was the consort of an important king. It's
believed that she created the first Krathong and the contest is held in her honor.
The Loy Krathong Festival is both a time of joy and an important expression of Thai spirituality
and identity. It's also quite a beautiful spectacle and tourists come from all over the world to
witness the majestic processions of Krathong floating peacefully into the night.
Here's the Loy Krathong Songs.
Ramwong Wan Loy Krathong English translation
Wan Pen Duean Sip Sawng = The full Moon of the twlfth lunar month
Nam Gaw Nawng Dtem Dtaling = As water fills to the banks
Rao Tunglaai Shai Ying = We, all men and women,
Sanook Gun Jing Wan Loy Krathong = Really have a good time on Loy Krathong Day
Loy Loy Krathong = Float, float the Krathongs
Loy Loy Krathong = Float, float, float the Krathongs
Loy Krathong Kan Laew = Loy Krathong Kan Laew
Khaw Choen Nawngkaew = After we've floated our Krathongs
Ook Maa Ramwong = To come out and dance
Ramwong Wan Loy Krathong = Ramwong on Loy Krathong Day
Ramwong Wan Loy Krathong = Ramwong on Loy Krathong Day
Boon Ja Song Hai Rao Sukjai = Making merit will give us happiness
Boon Ja Song Hai Rao Sukjai = Making merit will give us happiness
Loy Krathong Song (English Translation)
November's full Moon shines
Loy Krathong, Loy Krathong
and the water's high
In the golden river and the canal
Loy Loy Krathong
Loy Loy Krathong
Loy Krathong is here
And everybody's full of cheeer
We're together at the canal
Everyone with his Krathong
As we push away, we pray
We can see a better day.
Credit :
http://www.mamalisa.com/blog/floating-lanterns-festival-in-thailand-and-loi-krathong-song (http://www.mamalisa.com/blog/floating-lanterns-festival-in-thailand-and-loi-krathong-song)
http://www.learningthai.com/songs/loykrathong.htm (http://www.learningthai.com/songs/loykrathong.htm)
http://www.at-bangkok.com/event_loikrathong_festival.php (http://www.at-bangkok.com/event_loikrathong_festival.php)